"THEY SEATED THEMSELVES in the heavy chairs on the pebbled floor beneath the eaves of the summer-house by the orchard. A table between them carried wine and glasses, and a packet of papers, with pen and ink"
Tak brzmi wstęp do niezwykłej rozmowy dwóch gigantów ówczesnej Anglii
....przyjaciół (a także rywali) Szekspira i Bena Jonsona. Rozmowy (1611), jaką mógł sobie wyobrazić i opisać 300 lat póżniej jedynie inny gigant pióra i języka ang. R. Kipling -
w utworze "Proofs of Holy Writ" (1934)
To jedna z wielu perełek Kiplinga nieznana szerszej publiczności
----------------------------------------------------------------
Tłumaczem B. Jonsona (w ogóle dramatów elżbietańskich) był związany z Krakowem (przyjaciel K. Wojtyły) Juliusz Kydryński † 1994
/[W te tomiki zaopatrywałem się once upon a time w krakowskich antykwariatach, a że mieszkałem podówczas na cichym Salwatorze nieraz odwiedziłem też grób śp. J.Kydryńskiego na tamtejszym cmentarzu]
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz